январь 2018
Pärnu
В автобусе где-то между Ригой и Таллином я читаю:

Пярну — лучший курорт Эстонии.

И дальше страница объяснений — в Пярну хорошо гулять, там широкий пляж, чей песок путеводители называют каким-то особенно нежным, а замки и крепости со своей барочной архитектурой великолепны как свадебный торт.

Подозреваю, что летом эстонцы ездят к морю в свой Пярну, а не, скажем, в сравнительно дешёвую Болгарию, не из денежных, а скорее из патриотических соображений, и внушают себе, что вода здесь достаточно тёплая.

Мы вот тоже внушили, что пора ехать.
Город Пярну располагается в устье одноимённой реки на берегу одноимённого залива. Залив очень мелкий, и чтобы морские суда могли заходить в устье, оно было расширено на несколько километров в море посредством сооружения двух параллельно вытянутых молов. Происхождение названия скорее всего старонемецкое — Пернау, что означает "липа".

Занятно, что Старый город на самом деле не такой уж и старый — на месте первого замка, за рекой, сейчас находится лесовозный порт. Этот же вырос в пределах шведской крепости и совсем невелик — если наложить наш маршрут на карту города, получится густая сеть взаимно перпендикулярных линий.
Улицы Уус (Новая), Рюйтли (Рыцарская) и Кунига (Королевская) пересекают Вее, Мунга (Монашья), Пюхивайму (Святого Духа), Госпитальную и Николаевскую.

Если советское в Эстонии не очень-то жалуют, то к Российской
империи, какая была до 1917 года, у них претензий мало: цари отправляли эстонцев в Сибирь лишь за дело, тем более что некоторые их этих отправленных были большевиками, а с точки зрения современных эстонцев, там им и место.
Рецепт преображения заброшенного в советское время стадиона в модное и современное место.
Пярну какой-то очень уютный и аккуратный. В городе полно и советского, и русского, и всякого другого, но в старом центре так все подобрано и обработано, что каждый уголок кажется органичным и цельным.
Красная башня — всё, что осталось от средневековых укреплений. Вначале была облицована красным кирпичом, отсюда и название. Одно время использовалась как тюрьма, в конце девятнадцатого века служила городским архивом, а теперь в башне сувенирная лавка и мастерские народных ремёсел.
Зашли в музей современного искусства, находящийся в здании бывшего горкома КПСС.

Центральное событие музея — это выставка финского фотографа Элины Бразерус «A girl under chestnuts trees». Она посвящена юбилею Финляндии, которой в 2017 году исполнилось сто лет. По всему городу расклеены афиши "Suomi 100 eesti". Мне очень нравится как страны Прибалтики и Скандинавии поддерживают друг друга и отмечают важные даты вместе. Самое классное, что они не только поднимают флаги и включают гимн, а пытаются осмыслить событие через искусство — концерты, инсталляции, кинофестивали.
Элина начала эксперименты с плёнкой ещё в 90х годах, а для автопортретов использовала спусковой тросик — пневматический спуск с резиновой грушей на шланге, соединённый с затвором. Он, как и одиночество, бесконечно тянется на каждой фотографии. Вот она стоит по колено в воде, а вокруг только тишина — огромная, холодная, вязкая.
Рыночная площадь была сердцем города. На ней продавали свою
продукцию городские ремесленники и окрестные крестьяне. На рыночной площади находились мясные и хлебные лавки, рыбные ряды. А сейчас бургеры.
Рядом Церковь Святой Екатерины — красивейший православный храм Прибалтики, ставший отправной точкой здешней православной архитектуры. Характерные "слипшиеся" пятиглавия не редкость в Южной Эстонии (например, Успенский собор в Тарту) и на Сааремаа.
Эстонцы кажутся нечувствительными к местному климату. После обеда начался снегопад, который спустя полчаса превратился в снежный дождь — по такому сразу видно, что он не собирается заканчиваться раньше вечера. Мы дошли до ближайшего кафе совершенно мокрые, несмотря на то, что надели на себя всю взятую в поездку одежду. А местные жители спокойно гуляли нараспашку, насквозь продуваемом пляже видели парочку без шарфов и шапок.
Кафе оказалось пустым, впрочем как и весь город, на улицах было сонно и тихо. Нас встречал Николай II с горячим чаем и бальзамом, блинчиками, снова чаем, но самое забавное — это названия блюд. "Завтрак царя", "царский салат", как тут всё не попробовать? Мы выбрали странное — жареные овощные голубцы (размером с палец) с вареньем из ревеня. Наверное царь был любителем азиатской еды (справка в меню убеждает, что просто гурманом).
Переждали дождь и ещё пару часов ходили по скользкой брусчатке между старинных двух- и трёхэтажных домиков. Считали выступы, угловые окна и эркеры, нависающие над тротуарами. А когда стемнело, зашли в книжный, в котором удивило и понравилось вот что: помимо книг на английском, огромное количество литературы на эстонском языке, в том числе местных авторов и художников. Андрей долго бродил между полками, наверное искал самую толстую и тяжёлую книгу. Выбрал большущий атлас, теперь изучает аналоговые google maps, которые пахнут новенькими журналами.
Как и слоник, ждём наступления лета, чтобы побродить по песку и услышать шум потеплевшего моря.

Конец.
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website